宣王好射翻译注释及翻译_宣王好射翻译

2023-03-06 07:11:01 来源:互联网


(资料图片仅供参考)

1、"说"通"悦"是喜欢的意思.古文中很多"说"都通"悦" 下次碰到注意一下. 宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石。

2、以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:"不下九石,非大王孰能用是?"宣王悦之,然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。

3、三石,实也;九石,名也。

4、宣王悦其名而丧其实。

5、 译文 齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“哎呀,要拉开这弓的气力不少于一千多斤啊,不是大王又有谁能用这么强的弓呢!” 齐宣王听了非常高兴。

6、 然而,齐宣王使用的力气不过三百多斤,可是他却一辈子以为是用一千多斤。

7、三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王只图虚名却不顾实际。

以上就是【宣王好射翻译注释及翻译,宣王好射翻译】相关内容。

关键词: 相关内容 徒有其名 装模作样

上一篇:
下一篇: